中華民國驗光師公會全國聯合會「千名驗光師集結立法院抗議衛福部,捍衛驗光師專業權益」抗議活動。陳品佑攝
中華民國驗光師公會全國聯合會今(1/6)日號召百餘名驗光師上街抗議,主張將驗光師的英文名稱由現行的 「Optician」 改為「Optometrist」。對此,衛福部次長林靜儀回應表示,名稱修正可能涉及業務範圍的擴張,進而影響醫事團體之間的分工平衡。她強調,若國際交流因英譯問題受阻,衛福部將以個案方式提供協助。
林靜儀指出,目前國內驗光師的英文名稱 「Ophthalmic Optician」,是驗光人員法立法通過時,經徵詢眼科醫學會意見後所決定的名稱。她說,過去衛福部多次協助相關團體溝通,但各方意見始終分歧。若只有改名,其實很簡單,但驗光師更改英譯後,可能牽涉到業務範圍擴張,對醫事人員間的分工有重大影響,因此需要進一步與其他團體協商,尋求共識,後續仍需持續溝通。
針對驗光師團體爭取的開放6歲以下兒童驗光權、6歲至15歲兒少之獨立驗光權,衛福部表示,《驗光人員法》第12條已明確規範驗光師的業務範圍,並指出特定年齡層的驗光規定是為保護兒少族群的視力健康。例如,因特殊眼疾、神經疾病或其他病變造成的視力問題,乃須由醫師先行診察、診斷並評估,以免延誤就醫。
關於是否將驗光師的英文名稱修正為 「Optometrist」,衛福部自108年起已召開6次研商會議,惟歷次會議,「驗光師英譯正名」議題,始終無法與「擴大驗光師業務範圍」議題脫鉤,導致無法尋求符合現行法定業務範圍之其他英譯選擇共識;衛福部亦多次洽請驗光團體提供因現行英譯名稱所生國際交流受阻之具體案例,以利個案協助。